最新动态
当前位置: 首页 >> 最新动态 >> 正文

外文学院中华学术外译项目《瀛海方程》举行开题报告会

发布时间:2022-06-01 浏览次数:

2022519日下午,外文学院江桂英教授主持的国家社科基金中华学术外译项目《瀛海方程》开题报告会在外文学院南光三209会议室召开开题答辩委员会由厦门大学外文学院戴鸿斌教授社会与人类学院Augustin Holl教授和外文学院苏欲晓教授组成。学校社科处韩珊琦老师也参加了本次会议开题报告会由江桂英教授主持。

江桂英教授首先介绍了原著作者杨国桢教授及著作内容的基本情况。杨国桢教授对于海洋文明和海洋史的研究具有深远的国际影响,本书对海洋发展的概念和理论、大海洋科学体系与海洋人文社会科学建设作出了创新性论述,是一部构筑人文海洋研究基础、描绘人文海洋史学研究蓝图的力作。杨国桢教授的这部著作不仅代表了国内海洋史研究的最高水准,也居于国际领先地位,出版后受到社会各界的广泛关注。随后,江桂英教授围绕接下来外译项目的翻译计划团队分工情况、出版责任单位与国外出版机构情况以及出版后的推广计划等方面作了具体汇报。

开题答辩委员会专家认真听取项目负责人的汇报就项目时间节点的安排、历史学术语及文献资料翻译的处理和规范、整体的译文风格进行了点评与提问。Augustin Holl教授就翻译原书的范围进行提问,苏欲晓教授项目团队的构成及如何分工等提出了问题和建议,戴鸿斌教授针对原书中大量历史学术语如何翻译如何统一规范提出了几个问题。随后,项目负责人江桂英教授和团队成员针对答辩委员会专家们的问题逐一进行了回答,并与专家们进行了深入探讨

开题答辩委员会经过讨论,一致认为该项目的方案切实可行,同意课题组启动该项目的翻译工作。江桂英教授和团队成员们在听取了专家们的建议后,一致表示将按计划推动项目进行,保证译文质量、遵守翻译规范,争取项目顺利完成。

(外文学院 供稿)


请升级浏览器版本

你正在使用旧版本浏览器。请升级浏览器以获得更好的体验。